-Faruq Mawasi,

 

geboren 1941 in Baqa El Gharbiyya. Studium an der Universität von Bar-llan(Tel Aviv) mit B.A.-Abschluss in arabischer Literatur 1976.

Promotion 1989  an der Universität von Tel Aviv. Tätigkeit erst als Lehrer und anschließend als Dozent an der Hochschule und Mitglied in mehreren Bildungsausschüssen.

Heute ist er Leiter für Arabische Sprache Department der Alqasimi- College Lehrerbildung in Baqa.

 Er ist  Stellvertretender Präsident des israelischen Schriftstellerverbandes (Eggud Hasofrim). Auβerdem Tätigkeit in mehreren Universal-Konferenzen in Deutschland, Israel, Palästina, Jordanien und Ägypten.

 

Veröffentlichung von fünfzig Büchern, darunter Gedichtbücher, Kritiken,  Kurzgeschichten. Ein Gedichtband "Der unverstandene Kummer" wurde in die hebräische Sprache, eine Vielzahl von Gedichten wurde zudem in mehrere Sprachen übersetzt. Herausgeber von Monats- und Vierteljahresschriften in Zusammenarbeit mit Kollegen.

 

Mehrere Auszeichnungen, wie den Preis des Premierministers (1989), den Lehrer-Schriftsteller-Preis (1995) und den Tawfiq-Zayyad-Preis für Forschung (2001).

 

Faruq Mawasi nahm bereits an fünf  Deutsch-Israelisch-Palästinensischen Autorentreffen teil.

My English book

 

  Studies In Modern Arabic Literature        

2007 - Garant Antwerb- Apeldoorn , Belguim

 introduction by : Prof . Smuel Moreh

 

  Einführende Anmerkungen zu den Gedichten

über die ethischen und ästhetischen Aspekte.

 

Dr. Faruq Mawasi

 

Die Sprache ist das Wesen des Menschen und die Substanz seiner Seele. Durch alle Zeitalter hindurch hat der Mensch die Sprache so geformt, dass sie zu einer Energiequelle wurde, welche die Realität gleichzeitig enthüllt und durchdringt. Dies bedeutet, dass Poesie der Versuch des sentimentalen Bewusstseins ist, auf dem Gipfel der Existenz zu stehen und seine kosmische Umgebung zu Überblicken.

 

         Aus diesem Grunde wird ein wahrer Poet mit der Sprache Freund werden und das ihr innewohnende Potential enthüllen.

 

          Poeten  können von ihrer Sprache betört sein und sogar eine Liebesbeziehung mit ihr entwickeln.

 

Poesie befreit und reinigt Sprache von der Banalität des täglichen Gebrauchs, welche ihre spirituelle Energie erschöpfen kann. Poetische Tätigkeit bedeutet, den Menschen zu seiner reinen Essenz zu führen, ihm zu erlauben, in Berührung mit seiner innewohnenden Identität zu sein.

Wir wissen auch. dass die menschliche Seele tief in Vergangenheit und Gegenwart, Gut und Böse vertieft ist. Das innere Selbst des Menschen ist immer offen für soziale Werte und für öffentliche und private Angelegenheiten und Sorgen. Somit darf die menschliche Identität niemals von sozialen Werten und öffentlichen Dingen getrennt werden. Solche Themen können niemals getrennt werden.

Sie sind sogar eng miteinander verbunden. Poesie ist eine spirituelle Tätigkeit, welche die Bewährung der menschlichen Integrität zum Ziel hat und sie seinem innersten Wesen näher bringt.

Es ist meine tiefste Überzeugung, dass Poesie am meisten Nutzen hat, wenn sie sich mitfühlend mit den Schmerzen und Sorgen des Menschen identifiziert. Intimität, Sympathie und Ästhetik sind drei wesentliche Elemente der Substanz jeglicher zeitlosen Poesie.

Poesie macht bildlich, wie sehr die Seele mit ihrer Existenz verbunden ist und ermöglicht es, kritisch über den Horizont dieser Existenz hinauszublicken im Versuch, ihre Geheimnisse zu enthüllen.

Menschliche Sorgen, Leiden, Sehnsucht und Verlangen gehören zu wesentlichen universellen Literaturthemen, während die sentimentale Energie Hauptquelle aller großen Poesie ist.

Daher wird Poesie zum wesentlichen Bestandteil des Lebens. Ein Poet, dessen Wort sowohl Spirituelles als auch Konkretes offenbaren kann und dessen Seele sich mit der Realität verbindet, kann seinem Leser eine Dosis Hoffnung geben, ihm helfen, den Härten des Lebens gegenüber zu stehen und den Pessimismus unserer Zeit zu überwinden.

 

 

 

Himmel

 

Vielleicht

Steigt dein Himmel hoch empor

Entfernt

Von meinem Weg

Die Lippen sind göttlich

Sind fern

Du jagst mich an die Wand

Ein Trunk zur Aufmunterung

Jedoch

Die Reinheit des Weines ist nicht verboten

Denn der Himmel liegt über den Flüssen

Gesagt -

Und ich glaube -

Dies ist der Himmel

Ein Fluss der Verlockung

Süß und rein

 

Zeit und Bedeutung

Vielleicht

Werde ich gehen

In einer Minute

Doch eine Wahrheit habe ich erkannt

In meiner Bibliothek

Oder

Aus den Versprechungen derer, die ich kenne

Ich bin jedoch gewiss

Mein leben hat Bedeutung für Bedeutung

Mein Weggang ist Wiederherstellung

Einer Zeit, die kommt

Mit der Zeit

Und auf den Schwingen der Stimme

 

Mutter

 

Die Mutter strickte mein Leben

Mit dem Duft von Leuchtenden Tränen

Wie der Weg von der Quelle

Zum Meer

Und eine Stimme der Hoffnung

In ihren Augen lese ich meine Stimme

Monde, Himmel

Vielleicht

Ihre Gaben

Schätze aus Gebeten

Ihre Eigenschaften

Ein Garten aus Loyalität

Und so frage ich

Wo bin ich??

 

Mein Kuss

 

Vielleicht

Hast du einen Mund oder mehrere geküsst

Vielleicht

------

Aber ich weiß

Mein Mund gab dir / gewährte dir

Den Duft von Jasmin

Verschmolzen

Mit der Reinheit des Taus der Willen

Geheimnisse eines Waldes

Vielleicht

Was

Hast du gesagt?

 

Prophezeiung

 

Vielleicht

Dass ich das Mögliche lesen würde

Das Potentielle

Und zufrieden wäre

Mit dem, was in meinen Gedanken geschieht

Ich bin jedoch gewiss

Dort in der Ferne, nicht so fern von mir

Liest jemand, was ich sage

Liest mich

Kleidet meine Bedeutung mit

Königlichen Gewändern

Schreibt mich

Er

Der mein Wohlbefinden ist

Bis wir enthüllt werden im Tal

Der dauernden Freundschaft

Es schreibt mich – es  ist  -  mein Wohl

Damit wir entdeckt werden im sich fortsetzenden  Fluss

Der Anfreundung

In edler Affinität

Bezüglich meines geduldigen Volkes.

Mit dem Edelmut

Meines geduldigen Volkes

 

Die Rede meiner Hände

 

Und vielleicht

Dass meine Hand sich bewegte

In ein Papier?

Und ist eine Seide so leidenschaftlich?

Mit Leidenschaft

Die Rede meiner Hand

Und ihr Schreiben

Enthüllen ihre Geheimnisse

Aber ich fühle, dass die Stimme über

Dem Schweigen meiner Hand

Ein Lied , das ich suche

Oder das gesucht wird

Erhebt meinen Blick

Hinauf

Zu den Vögeln

 

Kuchen des Tages

 

Der Ofen – eingeschaltet – backt

Einen Kuchen der Poesie

Mit diesen Zutaten:

Bewegungen

Angst

Reisen

Blicke

Süße

Ich bemerke jedoch

Der Koch (Poet)

Mischt sie

Gequält

Schüttet sie

Schimmernd

Klar wie Wasser

Durchdrungen vom Farbton der Dämmerung

 

Abu-Jihad-Hasan und Unser Heimatland

 

Unser Freund Hasan

Erzählte uns Geschichten aus unserem Heimatland

Geschichten, fast ohne jedes Leiden

Er sagte mir immer:

Unser Heimatland bedeutet Loyalität

Zu seinen Bergen und Wiesen

Die voll Schönheit und Erhabenheit dahin fließen,

Die Vögel unseres Heimatlandes

Erneuern sich

Mit unseren Schritten

Unser Land, unser Herz schlägt

Unser Trinken, unsere Liebe

Unser Leben und Tod

Und der Widerhall unserer Geräusche

Sie alle Lassen mich erkennen

Dass die Dunkelheit

Die unser Heimatland durchdringt

Sich heben wird, ohne Spuren Zu hinterlassen.

 

   Unser Freund Abu-Jihad

Wanderte früher stolz durch die Wiesen unseres Landes

Als die Zacken mit unseren Ebenen stritten

Melodien und Liedchen traurig sangen

Standen sie dem Tod gegenüber?

Oder erlitten Verlust

In der des Oktopus

Welcher die Fäden des Todes ausstreckte?

Abu-Jihad erwiderte:

 

Hörtest du nicht

Das Echo unseres Klanges

Durch das Land reisen?

Worauf zwei Augen

Seine gesungenen Melodien umarmen

Ein Lied Aufopferung singen

Hast du ihn nicht gesehen

Wie er seine Feinde voll Zornes anblickte?

Mein Lehrer Hasan

Stritt mit den Buchstaben des Lebens

Nachhallend, mit meinem Leben

Opfere ich unser Heimatland

Wenn ein Lichtstrahl

Etwas Hoffnung und entzücken sendet

Um rasende Verzweiflung zu lindern

In unserer Zeit, die verachtenswert geworden ist

Er sagt: oh Jerusalem!

Die Heiligste aus Zeit und Raum

Das Echo wiederholt seine Echos:

Die Heiligste aus Zeit und Raum

Die Brauen treffen sich, ihrer Verpflichtung getreu

Gebet!

Dies sollte nicht unterwerfen

Jedoch, es ist ein Gebet!